-
1 ihr [Dativ von sie] f
ѝ {ж} -
2 von
fɔnprep1) ( örtlich) de, por2) ( zeitlich) de, desde, a partir devon jeher — de siempre, desde siempre
3) ( Herkunft) de, porEr kam direkt von Rom hierher. — Él vino directamente de Roma.
4) ( über) sobre, deWir redeten vom Wetter. — Hablamos sobre el tiempo.
5)von [fɔn]+Dativ1 dig(allgemein, räumlich) de; von Münster nach Leipzig de Münster a Leipzig; von oben nach unten de arriba abajo; von weit her de muy lejos; von hier aus desde aquí; die Königin von England la Reina de Inglaterra; ein Gedicht von Neruda un poema de Neruda; das Kind ist von ihm el niño es suyo; das war ein Fehler von dir fue un error por tu parte; von allein por sí solo; ein Freund von mir un amigo mío; einer von euch uno de vosotros; Tausende von Menschen miles de personas; im Alter von 40 Jahren a la edad de 40 años; ein Betrag von 100 Euro un importe de 100 euros; er ist Linguist von Beruf de profesión es lingüista; von Seiten de parte de; von Berufs wegen por causa del trabajo2 dig (zeitlich) desde, de, a partir de; von nun an de ahora en adelante; von diesem Tag an desde ese día; von vorn anfangen empezar desde el principio; von morgens bis abends de la mañana a la noche; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempoIPräposition (+ D)1. [gen] deist die Jacke von dir? la chaqueta, ¿es tuya?2. [Angabe der Richtung] desde[von weg]die Jacke vom Haken nehmen coger oder quitarla chaqueta del perchero4. [Angabe einer Teilmenge] de5. [Angabe der Ursache]6. [in festen Wendungen] deich habe die Nase voll von dir! ¡estoy hasta el gorro de ti!————————von... an Präposition————————von... aus Präposition————————von... bis Präpositiondesde... hasta, de... a————————von... nach Präpositiondesde... a————————von wegen (umgangssprachlich) Interjektion[weit gefehlt] ¡de eso nada!————————von wegen (umgangssprachlich) Adverb(salopp) [über, darüber] algo acerca de -
3 von
fɔnprep1) ( örtlich) de2) ( zeitlich) de3) ( Herkunft) de, en provenance de4) ( über) de, au sujet de5)von mir aus — si tu veux, si vous voulez
vonvọn [fɔn]+Dativ1 (räumlich) Beispiel: von der Leiter steigen/fallen descendre/tomber de l'échelle; Beispiel: das Glas vom Tisch nehmen prendre le verre sur la table; Beispiel: links/rechts von ihm à gauche/droite de lui; Beispiel: von Paris nach Brüssel de Paris à Bruxelles; Beispiel: von wo kommt dieser Zug? (umgangssprachlich) d'où vient ce train?2 (zeitlich) Beispiel: die Zeitung von gestern le journal d'hier; Beispiel: von wann ist dieser Brief? de quand date cette lettre?; Beispiel: von heute/morgen an à partir d'aujourd'hui/de demain3 (zur Angabe der Abstammung, Urheberschaft) Beispiel: ein Brief von den Eltern une lettre des parents; Beispiel: der Kuchen ist von mir c'est moi qui ai fait ce gâteau; Beispiel: das ist nett von ihm c'est gentil de sa part4 (umgangssprachlich: zur Angabe des Besitzes) Beispiel: das Auto von meiner Schwester la voiture de ma sœur6 (über, wegen) Beispiel: von etwas erzählen/träumen raconter quelque chose/rêver de quelque chose; Beispiel: von etwas begeistert sein être enthousiasmé par quelque chose; Beispiel: von dieser Sache weiß ich nichts je ne sais rien de cette affaire7 (zur Angabe der handelnden Person) par; Beispiel: von allen/der Mehrheit abgelehnt werden Vorschlag être refusé de tous/par la majoritéWendungen: etwas von sich aus tun faire quelque chose de son plein gré; von wegen! (umgangssprachlich) des clous! -
4 von
предлог с Dativ, употребляемый также для указания логического субъекта в пассивных конструкцияхDas Kind wird von der Stiefmutter erzogen. — Ребёнок воспитывается мачехой.
Die Wohnung wurde von ihr sauber gehalten. — Квартира содержалась ею в чистоте.
Das ist von dem Lehrer erklärt worden. — Это было объяснено учителем.
Der Unfall konnte von dem Fahrer nicht verhindert werden. — Водитель не смог предотвратить несчастный случай.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > von
-
5 Ihnen
(Dativ von "Sie") we--------(Dativ von "Sie") wera -
6 Ihr
(Dativ von "Sie") je ra--------(Dativ von "Sie") wê -
7 ihnen
(Dativ von "sie") wan--------(Dativ von "sie") wanra -
8 ihr
(Dativ von "sie") hûn--------(Dativ von "sie") we--------we -
9 sich
zɪçpron1) se2) (+ prep) síEr erzählte von sich. — Habló de sí mismo.
sich [zɪç]Akkusativ/Dativ von siehe er, sie, es, Sie Akkusativ/Dativ von Plural siehe sie, Sie se; (betont) a sí... (se); (mit Präposition) sí; sie wäscht sich se lava; sie wäscht sich Dativ die Haare se lava el pelo; er denkt nur an sich sólo piensa en sí (mismo); hier sitzt es sich gut aquí se está cómodo; sie hat kein Geld bei sich no lleva dinero consigo; er lud ihn zu sich nach Hause ein lo invitó a su casa; jeder für sich cada cual por su cuenta; das ist eine Sache für sich es una cosa apartePronomen1. [Reflexivpronomen - Akkusativ und Dativ von er, sie, es] se[ - von man] se2. [einander] se————————an sich Adverb[eigentlich] en realidad -
10 euch
ɔyçpronos, a vosotros, a vosotraseuch [ɔɪç]Maskulin Feminin Plural Dativ/Akkusativ von siehe ihr os; (betont) a vosotros/vosotras... (os); (mit Präposition) vosotros/vosotras; wie habt ihr euch in China verständigt? ¿cómo os habéis entendido en China?; euch würde es gefallen a vosotros/vosotras os gustaría; Blumen für euch! ¡flores para vosotros/vosotras!; ein Freund von euch un amigo vuestro; gehören euch die Räder? ¿son vuestras las bicis?Pronomen (Akkusativ und Dativ von ihr)1. [Personalpronomen] [Akkusativ] os2. [Reflexivpronomen] osbenehmt euch gut! ¡portaos bien!3. [einander] os -
11 der
1. deːr art1) el2) ( Genitiv) de la2. deːr pron1) ( dem) este, ese, aquel2) ( rel) el cual, queGenitiv/Dativ von siehe die Genitiv von Plural siehe die siehe link=derder/link, link= die, dasdie, das/linkDeterminant1. [Nominativ Singular] el, la3. [Dativ Singular von die] le, la————————Pronomen1. [Nominativ Singular von Demonstrativpronomen - vor einem Substantiv] ese/esa/eso[ - allein stehend] élder Urlaub? der war fantastisch ¿las vacaciones?,¡fantásticas!nicht der, sondern der da no ése, sino aquél de allí -
12 mir
miːrpron1) me2) ( betont) para mímir [mi:ɐ]Dativ von siehe ich me; (betont) a mí (me); (mit Präposition) mí; sie haben mir ein Buch geschenkt me han regalado un libro; mir gefällt das sehr gut a mí me gusta mucho; hinter/vor/unter/über mir detrás de/delante de/debajo de/encima de mí; mit mir conmigo; ein Freund von mir un amigo mío; von mir aus por mí; mir nichts, dir nichts sin más ni más; du bist mir einer! (umgangssprachlich) ¡mira que eres!Pronomen (Dativ von ich)me/a míkommst du mit mir? ¿te vienes conmigo? -
13 wem
veːmpron1) (interr) a quiénVon wem? — ¿De quién?
2) ( rel) a quienwem [ve:m]Dativ von siehe wer a quién, a quiénes Plural; mit/von wem? ¿con/de quién?; bei/zu wem? ¿en casa/a casa de quién?Pronomen (Dativ von wer)1. [Interrogativpronomen] ¿a quién?mit wem kommst du morgen? ¿con quién vienes mañana?2. [Relativpronomen] a quien3. [Indefinitpronomen] a alguien -
14 dem
deːm 1. artal, a la2. prona él, a elladem [de(:)m]Determinant (Dativ Singular von der, das)al, le, loich komme mit dem Zug/mit dem Auto vengo en tren/en cochewarst du in dem Haus/in dem Film? ¿has estado en la casa/visto la película ?————————Pronomen (Dativ Singular)1. [Demonstrativ von der, das] a él -
15 dir
diːrpronte, a tidir [di:ɐ]Dativ von siehe du te; (betont) a ti (te); (mit Präposition) ti; ich habe dir etwas mitgebracht te he traído una cosa; dir verrate ich nicht, was ich vorhabe! ¡a ti no te contaré mis planes!; hinter/vor/unter/über dir detrás de/delante de/debajo de/encima de ti; ein Freund von dir un amigo tuyoPronomen (Dativ von du) -
16 ihm
iːmpron1) le2) ( betont) a élihm [i:m]Dativ von siehe er, es le; (betont: Mensch) a él... (le); (mit Präposition: Mensch) él; sie hat ihm nichts gesagt no le ha dicho nada; hinter/vor/unter/über ihm detrás/delante/debajo/encima de él; ein Freund von ihm un amigo suyoPronomenhast du ihm verziehen? ¿le has perdonado?kommst du mit ihm? ¿vienes con él? -
17 uns
unspronnos, a nosotrosuns [ʊns]Dativ/Akkusativ von siehe wir nos; (betont) a nosotros/nosotras... (nos); (mit Präposition) nosotros/nosotras; wie lange haben wir uns nicht gesehen? ¿cuánto hace que no nos hemos visto?; uns ist es egal a nosotros/nosotras nos da igual; ist das für uns? ¿es para nosotros?; ein Freund von uns un amigo nuestro; uns gehört das nicht esto no es nuestro; an uns soll es nicht liegen por nosotros que no quede; unter uns gesagt... que quede entre nosotros...Pronomen (Akkusativ und Dativ von wir) -
18 den
deːnel, alAkkusativ von siehe der Dativ von Plural siehe die siehe link=der der/link, link= die, dasdie, das/linkDeterminant[Mensch] al2. (Dativ Plural von der, die, das) les/las/los————————Pronomen (Akkusativ Singular)was, den willst du heiraten? ¿que con ése te quieres casar? -
19 ihnen
'iːnənpron1) ( Höflichkeitsform) le, a usted2) (Höflichkeitsform, Plural) les, a ustedes(Höflichkeitsform) Dativ von siehe Sie le Singular les Plural; (betont) a usted... (le)/a ustedes... (les), a Ud.... (le)/a Uds.... (les); (mit Präposition) usted/ustedes, Ud./Uds.; wir wollten Ihnen eine Freude machen queríamos darle/darles una alegría; Ihnen hätte es bestimmt auch gefallen a Ud./Uds. seguro que también le/les habría gustado; hinter/vor/unter/über Ihnen detrás/delante/debajo/encima de Ud./Uds.; ein Freund von Ihnen un amigo suyoPronomen (Dativ Plural von sie) -
20 Ihnen
'iːnənpron1) ( Höflichkeitsform) le, a usted2) (Höflichkeitsform, Plural) les, a ustedes(Höflichkeitsform) Dativ von siehe Sie le Singular les Plural; (betont) a usted... (le)/a ustedes... (les), a Ud.... (le)/a Uds.... (les); (mit Präposition) usted/ustedes, Ud./Uds.; wir wollten Ihnen eine Freude machen queríamos darle/darles una alegría; Ihnen hätte es bestimmt auch gefallen a Ud./Uds. seguro que también le/les habría gustado; hinter/vor/unter/über Ihnen detrás/delante/debajo/encima de Ud./Uds.; ein Freund von Ihnen un amigo suyoPronomen (Dativ von Sie)1. [Singular] a usted2. [Plural] a ustedes
См. также в других словарях:
von — • vọn (Abkürzung v.) Präposition mit Dativ: – von [ganzem] Herzen – von [großem] Nutzen, Vorteil sein – von Sinnen sein – D✓vonseiten (vgl. d.) oder von Seiten – von D✓Neuem oder neuem; von D✓Weitem oder weitem – von nah und fern; von links, von … Die deutsche Rechtschreibung
Dativ — Der Dativ gehört in der Grammatik zu den Kasus (deutsch Fällen). Er bezeichnet in indogermanischen, weiterhin synthetischen Sprachen das indirekte Objekt. Er kann darüber hinaus weitere Funktionen haben. Der Dativ heißt in der deutschen… … Deutsch Wikipedia
von — seitens; von Seiten; vonseiten * * * von [fɔn] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt einen räumlichen Ausgangspunkt an: der Zug kommt von Berlin; von Norden nach Süden; von hier; von oben; es tropft von den Bäumen; von woher stammst du?; von hier… … Universal-Lexikon
Dativ — dritter Fall; Wemfall * * * Da|tiv 〈m. 1; Gramm.; Abk.: Dat.〉 dritter Fall der Deklination; Sy Wemfall; → Lexikon der Sprachlehre [verkürzt <lat. casus dativus „Gebefall“; zu lat. dare „geben“; → datum] * * * da|tiv [lat. dativus = das Geben… … Universal-Lexikon
Dativ — Da̲·tiv [ f] der; s, e; Ling; der Kasus, den z.B. die Präpositionen von, seit oder mit nach sich ziehen ≈ Wemfall, dritter Fall <etwas steht im Dativ>: Die Präposition ,,seit fordert den Dativ: ,,seit dem letzten Jahr || K : Dativobjekt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
von Nöten — vonnöten Das im Adjektiv vonnöten vorhandene Substantiv Not ist als Dativ Plural verblasst und wird nicht mehr als eigenständiges Substantiv empfunden, daher wird vonnöten zusammengeschrieben … Korrektes Schreiben
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod — Der Zwiebelfisch ist eine Kolumne des Autors Bastian Sick, die seit Mai 2003 im Spiegel Online und seit Februar 2005 auch in der monatlichen Kulturbeilage des gedruckten Spiegel erscheint. Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung der Kolumne 2 Der Dativ… … Deutsch Wikipedia
Liste von Merksprüchen — Merksprüche – auch: Eselsbrücken – dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprachen 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch … Deutsch Wikipedia
Martin von Laon — Schreibhand Martins von Laon, MS Laon 444, f. 299v Martin von Laon (lat. Martinus Laudunensis, Martinus Hibernensis, Martinus Scot(t)us; * 819 in Irland; † 875 in Laon) war ein aus Irland stammender Gelehrter und Leiter der Kathedralschule von… … Deutsch Wikipedia
Hagen von Tronje — Hagen. Aus dem Nibelungenzyklus am Marmorpalais in Potsdam Hagen ist eine Figur in verschiedenen Werken der Nibelungensage und mit ihr verwandter Sagen. Im Nibelungenlied trägt er den Beinamen „von Tronje“, in der Thidrekssaga „von Troia“.… … Deutsch Wikipedia
Eilhart von Oberg — (auch: Oberge; nach dem vermuteten mhd. Dativ des Ortsnamens) gilt als der Verfasser des mittelhochdeutschen Versromans Tristrant, der ersten überlieferten deutschsprachigen Bearbeitung des europaweit verbreiteten Tristan Stoffes. Allerdings ist… … Deutsch Wikipedia